書名 | 作者 | 出版年 | 查看 | 回報錯誤連結 |
Translation and identity |
Michael Cronin. |
2006 |
查看
|
回報問題連結 |
Introducing corpus-based translation studies |
Kaibao Hu. |
2016 |
查看
|
回報問題連結 |
Statistical universals of language :mathematical chance vs. human choice / |
Kumiko Tanaka-Ishii. |
|
查看
|
回報問題連結 |
Divided languages? ::diglossia, translation and the rise of modernity in Japan, China, and the Slavic world / |
Judit Arokay, Jadranka Gvozdanovic, Darja Miyajima. |
|
查看
|
回報問題連結 |
A cross-cultural study of commercial media discourses :from the perspective of cognitive semantics / |
Wenhui Yang. |
|
查看
|
回報問題連結 |
Function and class in linguistic description :the taxonomic foundations of grammar / |
Mario Alberto Perini. |
|
查看
|
回報問題連結 |
Taming the corpus :from inflection and lexis to interpretation / |
Masako Fidler, Vaclav Cvrcek. |
|
查看
|
回報問題連結 |
A practical handbook of corpus linguistics / |
Magali Paquot, Stefan Th. Gries. |
|
查看
|
回報問題連結 |
Mediating emergencies and conflicts:frontline translating and interpreting / |
Federico M. Federici. |
2016 |
查看
|
回報問題連結 |
Talking at work:corpus-based explorations of workplace discourse / |
Lucy Pickering, Eric Friginal, Shelley Staples. |
2016 |
查看
|
回報問題連結 |
Education, translation and global market pressures:curriculum design in China and the UK / |
Wan Hu. |
2018 |
查看
|
回報問題連結 |
|